top of page

DOBLAJE 3 REGLAS DE ORO

El mundo del #doblaje es completamente fascinante.


Si sientes que te apasiona y quieres incursionar en este, no puedes dejar de leer estas recomendaciones del reconocido maestro de doblaje en Colombia, Raúl Gutiérrez: Actor de doblaje, voice talent o actor de voz para dibujos animados, locución comercial y narraciones documentales; director de doblaje, traductor, preparador de actores para doblaje; coach de voz y actor de televisión.


Antes que nada, Raúl Gutiérrez nos aclara que cuando vamos a #doblar no somos nosotros mismos, “porque estamos representando a actores, que ya hicieron sus personajes y gastaron mucho tiempo para poder desarrollarlos; es esa matriz psicológica que se llama el perfil psicoafectivo de un personaje. La tarea es percibir y asimilar el trabajo que hizo esa actriz o ese actor y ser justos con él”. Así las cosas, a continuación, tres reglas de oro para poder trabajar en doblaje, según el maestro Gutiérrez:


1. Lo primero es desarrollar la percepción auditiva, visual, y táctil si se quiere; es decir, desarrollar los elementos de la programación neurolingüística, para conocer el perfil psicológico que el actor original al que vamos a doblar ha implementado para su trabajo.


2. Además, es muy importante tener una dicción perfecta, y más que una dicción, una articulación perfecta de todos los sonidos en español. Algunos sonidos, según las regiones o los países latinos, van cambiando: se silban, se pierden... Igualmente, algunos fonemas tienen más fortaleza para unos que para otros. Se trata de tener una articulación de sonidos perfecta, para que todos los sonidos estén en su lugar.


3. Unido a lo anterior, poder trabajar en cualquier nivel tonal, dentro del registro de la voz de uno. Es decir, poder trabajar desde los más agudos a los centrales, o a los más graves tonos que uno puede tener en su voz; porque esto daría la posibilidad de representar diversas edades y diversas tesituras de personajes. Al mismo tiempo, poder manejar todos los ritmos posibles en la voz propia, porque algunos personajes van a hablar más rápido que nosotros y otros más lento que nosotros. Si se tiene esa adecuación se puede asimilar cualquier ritmo de cualquier personaje y cualquier tonalidad de cualquier personaje. Al mismo tiempo, se debe desarrollar lo que tiene que ver con la intensidad; es decir lo que llaman el volumen. Porque hay personajes que hablan mucho más fuerte que el actor y otros menos fuerte. Entonces, se trata de trabajar cualquier nivel de intensidad, para poder tener los elementos básicos y así poder interpretar una serie amplia de personajes.

¡Centauro Doblajes te invita a ser parte de nuestros talleres de Doblaje, formándote con los mejores maestros de Colombia; entre ellos, Raúl Gutiérrez!


Crédito de la imagen de Raúl: www.cfrepresentaciones.com


 
 
 

Comentarios


© 2023 by Watch & Learn. Proudly created with Wix.com

Suscribete para estar actualizado de nuestras noticias.

Gracias por suscribirte!

bottom of page